王芸是個很漂亮的少女,她到公司工作快三年了,比她後來的同事陸續得到了升職的機會,她卻原地不動,心裡頗不是滋味。
หวังอวิ๋นเป็นพนักงานสาวที่สวยมาก หล่อนทำงานเกือบสามปีแล้ว เพื่อนพนักงานคนอื่นที่เข้าทำงานที่บริษัทหลังหล่อนต่างก็ทยอยได้โอกาสเลื่อนตำแหน่ง แต่หล่อนยังอยู่ในตำแหน่งเดิมไม่เปลี่ยนแปลง ในใจหล่อนจึงรู้สึกอึดอัดบอกไม่ถูก
終於有一天,她冒著被解聘的危險,找到老闆理論。“老闆,我有過遲到,早退或亂章違紀的現象嗎?”。老闆乾脆地回答“沒有”。
ในที่สุดวันหนึ่ง หล่อนจึงยอมเสี่ยงการถูกเลิกจ้าง เข้าไปหาเจ้าของบริษัทเพื่อถามสาเหตุ “เถ้าแก่คะ ฉันเคยมาสาย กลับก่อนหรือทำผิดระเบียบบริษัทหรือไม่?” เถ้าแก่ตอบโดยไม่คิดว่า “ไม่เคย”
“那是公司對我有偏見嗎?”老闆先是一怔,繼而說“當然沒有。”
“งั้นบริษัทมีอคติกับฉันใช่ไหม?” เถ้าแก่ชะงักไปนิดนึง แล้วพูดว่า “ไม่มีแน่นอน”
“為什麼比我資歷淺的人都可以得到重用,而我卻一直在微不足道的崗位上?”
“แล้วทำไมคนที่ประสบการณ์น้อยกว่าฉันจึงได้รับการเลื่อนตำแหน่ง แต่ฉันกลับอยู่ในตำแหน่งเดิมไม่เปลี่ยนแปลง”
老闆一時語塞,然後笑笑說:“你的事咱們等會再說,我手頭上有個急事,要不你先幫我處理一下?”
เถ้าแก่อึ้งไปครู่หนึ่ง แล้วพูดอย่างยิ้มๆว่า “เรื่องของเธอเดี๋ยวไว้ค่อยคุยกัน ตอนนี้พอดีฉันมีเรื่องด่วน งั้นเธอลองช่วยฉันจัดการเรื่องนี้ได้ไหม?”
“一家客戶準備到公司來考察產品狀況,你聯繫一下他們,問問何時過來。”老闆說。
เถ้าแก่บอกว่า “มีลูกค้ารายหนึ่งกำลังจะมาที่บริษัทเพื่อเยี่ยมชมสินค้า เธอไปติดต่อกับพวกเขานะ ถามว่าจะมาเมื่อไร”
“這真是個重要的任務。”臨出門前,她還不忘調侃一句。
“นี่เป็นหน้าที่ที่สำคัญมาก” ก่อนออกไป หล่อนไม่ลืมที่จะพูดกับตัวเอง
一刻鐘後,她回到老闆辦公室。
ผ่านไปสิบห้านาที หล่อนกลับมาที่ห้องทำงานของเถ้าแก่
“聯繫到了嗎?”老闆問。
“ติดต่อได้ไหม?” เถ้าแก่ถาม
“聯繫到了,他們說可能下周過來。”
“ติดต่อได้แล้วค่ะ พวกเขาบอกว่าอาจจะมาอาทิตย์หน้า”
“具體是下周幾?”老闆問。
“แล้วอาทิตย์หน้าวันที่เท่าไร?” เถ้าแก่ถาม
“這個我沒細問。”
“อันนี้ฉันไม่ได้ถาม”
“他們一行多少人。”
“แล้วพวกเขาจะมากันกี่คน”
“啊!您沒問我這個啊!”
“อ้าว ท่านไม่ได้บอกให้ฉันถามเรื่องนี้นี่คะ”
“那他們是坐火車還是飛機?”
“แล้วพวกเขามารถไฟหรือเครื่องบิน?”
“這個您也沒叫我問呀!”
“เรื่องนี้ท่านก็ไม่ได้บอกให้ฉันถามนี่คะ”
老闆不再說什麼了,他打電話叫張怡過來。張怡比她晚到公司一年,現在已是一個部門的負責人了,張怡接到了與她剛才相同的任務。一會兒工功夫,張怡回來了。
เถ้าแก่ไม่พูดอะไรอีก เขาโทรศัพท์เรียกจางอี๋เข้ามา จางอี๋ทำงานที่บริษัทหลังหล่อนหนึ่งปี ตอนนี้เป็นผู้รับผิดชอบของแผนกหนึ่ง จางอี๋ได้รับการมอบหมายหน้าที่เหมือนกับที่เมื่อครู่หล่อนได้รับ สักพักหนึ่ง จางอี๋ก็กลับมา
“哦,是這樣的……”張怡答道:“他們是乘下週五下午3點的飛機,大約晚上6點鐘到,他們一行5人,由採購部王經理帶隊,我跟他們說了,我公司會派人到機場迎接。”
“เป็นอย่างนี้ค่ะ............” จางอี๋ตอบ “พวกเขาจะนั่งเครื่องบินเที่ยวบ่ายสามโมงของวันศุกร์หน้ามาค่ะ คาดว่าจะมาถึงตอนค่ำหกโมง พวกเขาจะมากันห้าคน นำทีมโดยผู้จัดการฝ่ายจัดซื้อคุณหวัง ฉันได้บอกพวกเขาแล้วว่า บริษัทของเราจะส่งคนไปรับพวกเขาที่สนามบิน”
“另外,他們計劃考察兩天時間,具體行程到了以後雙方再商榷。為了方便工作,我建議把他們安置在附近的國際酒店,如果您同意,房間明天我就提前預訂。”
“นอกจากนั้น พวกเขาวางแผนที่จะมาเยี่ยมชมบริษัทสองวัน ส่วนรายละเอียดเมื่อมาถึงแล้วทั้งสองฝ่ายค่อยปรึกษากัน และเพื่อให้สะดวกกับการทำงาน ฉันเสนอให้พวกเขาพักที่ International Hotel ที่อยู่ใกล้ๆบริษัท ถ้าท่านเห็นด้วย พรุ่งนี้ฉันจะจองเรื่องห้องพักไว้ล่วงหน้า”
“還有,下周天氣預報有雨,我會隨時和他們保持聯繫,一旦情況有變,我將隨時向您彙報。”
“ยังมีค่ะ พยากรณ์อากาศบอกว่าอาทิตย์หน้าจะมีฝนตก ฉันจะคงการติดต่อกับพวกเขาตลอดเวลา ถ้ามีอะไรเปลี่ยนแปลง ฉันจะรายงานท่านทันที”
王芸在一邊看的臉不禁發紅,不好意思再說什麼就退出了辦公室。
หวังอวิ๋นที่ดูอยู่ข้างๆรู้สึกอายจนหน้าแดง เดินออกจากห้องทำงานไปโดย ไม่พูดอะไรอีก
當晚她收到老闆發來的一條信息:
คืนนั้น หล่อนได้รับ message จากเถ้าแก่ดังนี้
王芸,不管你在哪裡上班,請記住以下黃金定律!
หวังอวิ๋น ไม่ว่าเธอจะทำงานที่ไหน ขอให้จดจำกฎทองเหล่านี้เอาไว้
第一則:工作不養閒人,團隊不養懶人。
หนึ่ง : งานจะไม่เลี้ยงดูคนที่ว่าง ทีมงานจะไม่เลี้ยงดูคนที่ขี้เกียจ
第二則:入一行,先別惦記著能賺錢,先學著讓自己值錢。
สอง : การเข้าทำงานใดก็ตาม ก่อนอื่นอย่าได้นึกแต่ว่าจะได้รายได้ ให้เรียนรู้ก่อนว่าจะทำให้ตนเองมีคุณค่าได้อย่างไร
第三則:沒有哪個行業的錢是好賺的。
สาม : ไม่มีเงินจากธุรกิจใดๆที่หาได้โดยง่าย
第四則:幹工作,沒有哪個是順利的,受點氣是正常的。
สี่ : การทำงาน ไม่มีงานไหนๆที่จะราบรื่นไปทั้งหมด ได้รับความคับข้องใจบ้างเป็นเรื่องธรรมดา
第五則:賺不到錢,賺知識; 賺不到知識,賺經歷; 賺不到經歷,賺閱歷; 以上都賺到了,就不可能賺不到錢。
ห้า : ไม่ได้รายได้ ก็ได้ความรู้ ไม่ได้ความรู้ ก็ได้ประสบการณ์ ไม่ได้ประสบการณ์ ก็ได้ความโชกโชน เมื่อสิ่งข้างต้นล้วนได้แล้ว ก็ไม่มีวันที่จะหาเงินไม่ได้
第六則:只有先改變自己的態度,才能改變人生的高度。只有先改變自己的工作態度,才能有職業高度。
หก : มีเพียงการเปลี่ยนแปลงท่าทีของตนเองก่อน จึงจะสามารถเปลี่ยนแปลงชีวิตให้สูงขึ้น มีเพียงการเปลี่ยนแปลงท่าทีของการทำงานก่อน จึงจะสามารถมีอาชีพที่สูงขึ้น
第七則:讓人迷茫的原因只有一個——那就是本該拼搏的年紀,卻想得太多,做得太少!
เจ็ด : สาเหตุที่ทำให้คนเราเลอะเลือนเวิ้งว้างมีเพียงอย่างเดียว----นั่นก็คือในอายุที่ควรดิ้นรนต่อสู้ กลับคิดมากไป ทำน้อยไป
送君三個字:用心幹!
ขอมอบคำสามคำไว้ให้ : ตั้งใจทำ
她突然間明白,沒有誰生來就能擔當大任,都是從簡單、平凡的小事做起,今天你為自己貼上什麼樣的標簽,或許就決定了明天你是否會被委以重任。
หล่อนจึงได้เข้าใจโดยฉับพลันว่า ไม่มีใครหรอกที่เกิดมาก็สามารถรับผิดชอบงานใหญ่ ล้วนต้องทำโดยเริ่มจากงานเล็กๆที่เรียบง่ายและธรรมดา วันนี้ตัวเธอติดฉลากให้กับตนเองอย่างไร อาจบางทีก็จะกำหนดได้ว่าวันพรุ่งนี้ตัวเธอจะได้รับมอบหมายให้ทำงานใหญ่ได้หรือไม่
หล่อนจึงได้เข้าใจโดยฉับพลันว่า ไม่มีใครหรอกที่เกิดมาก็สามารถรับผิดชอบงานใหญ่ ล้วนต้องทำโดยเริ่มจากงานเล็กๆที่เรียบง่ายและธรรมดา วันนี้ตัวเธอติดฉลากให้กับตนเองอย่างไร อาจบางทีก็จะกำหนดได้ว่าวันพรุ่งนี้ตัวเธอจะได้รับมอบหมายให้ทำงานใหญ่ได้หรือไม่
操心的程度直接影響到辦事的效率,任何一個公司都迫切需要那些工作積極主動負責的員工。
ระดับความเอาใจใส่จะส่งผลกระทบต่อประสิทธิภาพของการทำงานโดยตรง บริษัทใดๆก็ตามล้วนอยากได้พนักงานที่ทำงานกระตือรือร้นและมีความรับผิดชอบในงานได้ด้วยตัวเอง
優秀的員工往往不是被動地等待別人安排工作,而是主動去瞭解自己應該做什麼,然後全力以赴地去完成。
พนักงานที่ดีเด่นมักไม่ใช่คนที่เอาแต่รอให้คนอื่นมอบหมายงานให้ แต่เป็นคนที่ไปทำความใจด้วยตัวเองว่าควรทำอะไร หลังจากนั้นก็ทำงานนั้นให้ลุล่วงอย่างเต็มกำลัง
ระดับความเอาใจใส่จะส่งผลกระทบต่อประสิทธิภาพของการทำงานโดยตรง บริษัทใดๆก็ตามล้วนอยากได้พนักงานที่ทำงานกระตือรือร้นและมีความรับผิดชอบในงานได้ด้วยตัวเอง
優秀的員工往往不是被動地等待別人安排工作,而是主動去瞭解自己應該做什麼,然後全力以赴地去完成。
พนักงานที่ดีเด่นมักไม่ใช่คนที่เอาแต่รอให้คนอื่นมอบหมายงานให้ แต่เป็นคนที่ไปทำความใจด้วยตัวเองว่าควรทำอะไร หลังจากนั้นก็ทำงานนั้นให้ลุล่วงอย่างเต็มกำลัง
馬雲曾經說:
Jack Ma เคยพูดไว้ว่า
十種人拿不到高薪,更不值得培養!
คนสิบประเภทที่จะไม่ได้เงินเดือนสูง ยิ่งไม่คุ้มค่าที่จะอุ้มชู
一、想雙休的人;
หนึ่ง : คนที่คิดแต่อยากได้หยุดสัปดาห์ละสองวัน
二、想朝九晚五的人;
สอง : คนที่คิดแต่จะเข้างานเก้าโมงเช้าเลิกงานห้าโมงเย็น
三、想靠底薪生活的人;
สาม : คนที่คิดแต่จะใช้ชีวิตอยู่ด้วย basic salary
四、沒有企圖心的人;
สี่ : คนที่จิตใจไม่มีความมุ่งหมาย
五、沒有與時俱進思維的人;
ห้า : คนที่ไม่มีความคิดที่ก้าวไปข้างหน้าตามกาลเวลา
六、做事慢悠悠的人;
หก : คนที่ทำงานเฉื่อยชา
七、做人沒品的人;
เจ็ด : คนที่เป็นคนความประพฤติไม่เที่ยงตรง
八、不敢擔當的人;
แปด : คนที่ไม่กล้ารับผิดชอบ
九、老覺得自己產品太貴的人;
เก้า : คนที่มักคิดว่าตนเองมีค่าสูงเกินเกินไป
十、老抱怨公司不足的人。
สิน : คนที่มักตำหนิว่าบริษัทไม่ดีพอ
Jack Ma เคยพูดไว้ว่า
十種人拿不到高薪,更不值得培養!
คนสิบประเภทที่จะไม่ได้เงินเดือนสูง ยิ่งไม่คุ้มค่าที่จะอุ้มชู
一、想雙休的人;
หนึ่ง : คนที่คิดแต่อยากได้หยุดสัปดาห์ละสองวัน
二、想朝九晚五的人;
สอง : คนที่คิดแต่จะเข้างานเก้าโมงเช้าเลิกงานห้าโมงเย็น
三、想靠底薪生活的人;
สาม : คนที่คิดแต่จะใช้ชีวิตอยู่ด้วย basic salary
四、沒有企圖心的人;
สี่ : คนที่จิตใจไม่มีความมุ่งหมาย
五、沒有與時俱進思維的人;
ห้า : คนที่ไม่มีความคิดที่ก้าวไปข้างหน้าตามกาลเวลา
六、做事慢悠悠的人;
หก : คนที่ทำงานเฉื่อยชา
七、做人沒品的人;
เจ็ด : คนที่เป็นคนความประพฤติไม่เที่ยงตรง
八、不敢擔當的人;
แปด : คนที่ไม่กล้ารับผิดชอบ
九、老覺得自己產品太貴的人;
เก้า : คนที่มักคิดว่าตนเองมีค่าสูงเกินเกินไป
十、老抱怨公司不足的人。
สิน : คนที่มักตำหนิว่าบริษัทไม่ดีพอ
華為公司創始人任正非說:很多人問我,來公司工作有沒有雙休?需不需要加班?
ผู้ที่ก่อตั้งบริษัท Huawei กล่าวว่า : มีคนมากมายที่ถามผมว่า มาทำงานที่บริษัทมีหยุดอาทิตย์ละสองวันหรือไม่? จำเป็นต้องทำงานล่วงเวลาไหม?
我笑而不語,客氣的請他們離開了公司。
ฉันยิ้มๆไม่ตอบ และเชิญพวกเขาให้ออกจากบริษัทอย่างสุภาพ
欲求安逸,為何還要出來工作?
อยากสบาย ยังจะออกมาทำงานทำไม?
直接窩在家裡不就七休了嗎?
นอนขลุกอยู่แต่ที่บ้านก็ไม่ใช่ได้หยุดทั้งเจ็ดวันแล้วหรือ?
人,如果不趁年輕多努力,你有青春又如何?
คนเรานั้น ถ้าไม่ถือโอกาสขยันตอนอายุยังน้อย ความหนุ่มสาวของเธอจะมีประโยชน์อะไร?
都說年輕就是資本,我想補充的是,只有奮鬥,你的資本才有價值,只有拼命,你的年輕才值得你炫耀!
กล่าวกันว่าวัยหนุ่มสาวก็คือต้นทุน สิ่งที่ฉันอยากจะเพิ่มเติมก็คือ มีเพียงการต่อสู้บากบั่น ต้นทุนของเธอจึงจะมีคุณค่า มีเพียงการดิ้นรนต่อสู้ ความหนุ่มสาวของเธอจึงจะควรค่าแก่การเชิดชู
一開口就在講困難,成長已經遠離你;
พอเอ่ยปากก็พูดว่าลำบาก ความเจริญก้าวหน้าก็ออกห่างเธอแล้ว
一付出就在想回報,機會已經遠離你;
พอทำออกไปก็คิดถึงแต่ผลตอบแทน โอกาสก็ออกห่างเธอแล้ว
一做事就在想個人利益,收穫已經遠離你;
พอทำงานก็คิดแต่ประโยชน์ส่วนตัว ผลเก็บเกี่ยวที่จะได้ก็ออกห่างเธอแล้ว
一有起色就想談條件,未來已經遠離你;
พอเริ่มต้นก็คิดแต่จะพูดถึงเงื่อนไข อนาคตความก้าวหน้าก็ออกห่างเธอแล้ว
一合作就在想自己如何不吃虧,事業已經遠離你;
พอร่วมมือทำงานกันก็คิดแต่ว่าตนเองจะไม่เสียเปรียบได้อย่างไร ความสำเร็จของธุรกิจก็ออกห่างเธอแล้ว
ผู้ที่ก่อตั้งบริษัท Huawei กล่าวว่า : มีคนมากมายที่ถามผมว่า มาทำงานที่บริษัทมีหยุดอาทิตย์ละสองวันหรือไม่? จำเป็นต้องทำงานล่วงเวลาไหม?
我笑而不語,客氣的請他們離開了公司。
ฉันยิ้มๆไม่ตอบ และเชิญพวกเขาให้ออกจากบริษัทอย่างสุภาพ
欲求安逸,為何還要出來工作?
อยากสบาย ยังจะออกมาทำงานทำไม?
直接窩在家裡不就七休了嗎?
นอนขลุกอยู่แต่ที่บ้านก็ไม่ใช่ได้หยุดทั้งเจ็ดวันแล้วหรือ?
人,如果不趁年輕多努力,你有青春又如何?
คนเรานั้น ถ้าไม่ถือโอกาสขยันตอนอายุยังน้อย ความหนุ่มสาวของเธอจะมีประโยชน์อะไร?
都說年輕就是資本,我想補充的是,只有奮鬥,你的資本才有價值,只有拼命,你的年輕才值得你炫耀!
กล่าวกันว่าวัยหนุ่มสาวก็คือต้นทุน สิ่งที่ฉันอยากจะเพิ่มเติมก็คือ มีเพียงการต่อสู้บากบั่น ต้นทุนของเธอจึงจะมีคุณค่า มีเพียงการดิ้นรนต่อสู้ ความหนุ่มสาวของเธอจึงจะควรค่าแก่การเชิดชู
一開口就在講困難,成長已經遠離你;
พอเอ่ยปากก็พูดว่าลำบาก ความเจริญก้าวหน้าก็ออกห่างเธอแล้ว
一付出就在想回報,機會已經遠離你;
พอทำออกไปก็คิดถึงแต่ผลตอบแทน โอกาสก็ออกห่างเธอแล้ว
一做事就在想個人利益,收穫已經遠離你;
พอทำงานก็คิดแต่ประโยชน์ส่วนตัว ผลเก็บเกี่ยวที่จะได้ก็ออกห่างเธอแล้ว
一有起色就想談條件,未來已經遠離你;
พอเริ่มต้นก็คิดแต่จะพูดถึงเงื่อนไข อนาคตความก้าวหน้าก็ออกห่างเธอแล้ว
一合作就在想自己如何不吃虧,事業已經遠離你;
พอร่วมมือทำงานกันก็คิดแต่ว่าตนเองจะไม่เสียเปรียบได้อย่างไร ความสำเร็จของธุรกิจก็ออกห่างเธอแล้ว
Reference : http://www.viralcham.com/%E5%BF%85%E7%9C%8B/sexypall260216/